Languages
Services offered: Translation / Authenticated Translation / Interpretation (Consecutive) / Interpretation (Simultaneous) / Recruitment
Services offered: Translation / Authenticated Translation / Interpretation (Consecutive) / Interpretation (Simultaneous) / Voice-over
ExpertiseBanking & Financial Law • Diplomas, CVs, Licenses, Certificates • European Union • Government / Politics • Insurance • Law: Contracts • Law: Patents, Copyrights, Trademarks • Law: Taxation / Customs • Linguistics • Real EstateAdditional work areas: Accounting & Auditing • Advertising • Architecture • Arts and Humanities (general) • Automotive Industry/Cars & Trucks • Building & Construction • Business/Commerce (general) • Cinema, Film, TV, Drama • Computers (general) • Ecology & Environment • Education/Pedagogy • Engineering: Energy / Power Generation • Engineering: Petroleum • Finance / Economics (general) • Gastronomy • General / Conversation / Greetings / Letters • Genetics • History • Human Resources • IT / E-Commerce / Internet • International Development/Cooperation • Journalism • Marketing / Market Research / Retail • Medical (general) • Medical: Health Care • Philosophy • Public Relations • Science (general) • Telecommunications • Transportation / Transport / Shipping
O mnieWitam serdecznie! Jestem tłumaczem języka niemieckiego z uprawnieniami tłumacza przysięgłego. Moja specjalizacja to tłumaczenia ustne (symultaniczne i konsekutywne) oraz tłumaczenia tekstów prawniczych i prawnych, również naukowych oraz skomplikowanych opinii prawnych (w szczególności z zakresu prawa handlowego, cywilnego i karnego). KwalifikacjeTłumacz konferencyjny, tłumacz przysięgły. WykształcenieStudiowałem germanistykę i prawo na Uniwersytecie Warszawskim. Ukończyłem również Szkołę Prawa Niemieckiego przy Wydziale Prawa i Administracji UW. Jestem wieloletnim wykładowcą Interdyscyplinarnego Podyplomowego Studium Kształcenia Tłumaczy w Instytucie Lingwistyki Stosowanej UW oraz Podyplomowego Studium Kształcenia Tłumaczy na Uniwersytecie Mikołaja Kopernika w Toruniu. Od kilku lat prowadzę również kurs "niemiecki dla prawników" w Goethe-Institut w Warszawie. DoświadczeniePonad 10 lat praktyki w zawodzie tłumacza konferencyjnego. Tłumaczenia symultaniczne i konsekutywne na międzynarodowych konferencjach, w ramach negocjacji, spotkań biznesowych, szkoleń, konferencji prasowych itp. Uprawnienia tłumacza przysięgłego od 1999 r. Współpraca z renomowanymi kancelariami prawnymi (tłumaczenie rozpraw przed sądami powszechnymi i arbitrażowymi, negocjacji, opinii prawnych, umów, poglądów doktryny i orzecznictwa). Tłumacz w projektach współfinansowanych przez UE w ramach programu Transition Facility, m. in. dla takich beneficjentów jak: Ministerstwo Finansów, Ministerstwo Sprawiedliwości, Urząd Zamówień Publicznych, Straż Graniczna, Policja, Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji, Ministerstwo Sportu i Turystyki. Wieloletnia współpraca z uznanymi na rynku biurami tłumaczeń. ReferencjeReferencje dostępne na życzenie. ZainteresowaniaUwielbiam grać w szachy, chociaż Kasparow ograłby mnie chyba samym królem.
My SoftwareTRADOS
Opinions
Profesjonalne tłumaczenia, zwłaszcza prawnicze. Bardzo dobra znajomość instytucji prawnych niemieckich i polskich. Rzetelna realizacja zleceń.

Pana Pawła Gugałę polecam jako doskonałego, profesjonalnego i bardzo rzetelnego tłumacza. Współpracowaliśmy wiele razy, pan Gugała zawsze doskonale wywiązywał się ze zleconych zadań.

KONTEKST  22 548 07 00 2008-06-11
/ Number of ratings: 13 GlobTra member since: 2007-08-01
Solidna, rzetelna firma, wspólpraca sympatyczna, zawsze na czas, dotrzymuje zobowiązań. Poziom merytoryczny bardzo wysoki. Polecam.

Profesjonalny tłumacz symultaniczny języka niemieckiego. Polecam !

Herr Pawel Gugala hat im Rahmen des Projekts „Strengthening the Polish Justice System“ zahlreiche Übersetzungs- und Dolmetschaufträge für uns übernommen, wobei er diese Leistungen mit großem Engagement, äußerster Sorgfalt und hoher Qualität ausgeführt hat. Die Zusammenarbeit war sehr erfolgreich und wir können Herrn Gugala als Dolmetscher und Übersetzer wärmstens weiterempfehlen.
Mag. Ingrid Trauner / Center of Legal Competence (CLC), Wien  +43 1 503 73 35 2008-06-16
Pan Paweł Gugała oferuje bardzo cenne i rzadkie połączenie znajomości języka ze znajomością prawa tak polskiego jak niemieckiego, co znakomicie ułatwia współpracę i wierność tłumaczenia, tak istotną w tłumaczeniach prawniczych. Polecam.
Tomasz Kozłowski / KRPiA Głuchowski Jedliński Rodziewicz Zwara  +48585552111 2008-05-30
Seit vielen Jahren arbeiten wir mit Herrn Pawel Gugala in unterschiedlichen Projekten kontinuierlich und sehr erfolgreich zusammen. Die Kombination aus juristischem Sachverstand und hoher sprachlicher Kompetenz ist uns zu jeder Zeit eine wichtige Unterstützung für unsere Arbeit. Auf diese besondere Befähigung wollen wir auch in Zukunft weder in Deutschland noch in Polen nicht verzichten. Wir freuen uns auf die weitere Zusammenarbeit mit Herrn Pawel Gugala.
RA Holger-Michael Arndt / Rechtsanwälte Arndt und Schmitt - Düsseldorf München Berlin  +49.211.2338855 2008-05-21
We wszystkich tłumaczeniach wykonywanych na rzecz naszej Spółki pan Paweł Gugała wykazał się fachowością i starannością, w szczególności dogłębną
znajomością tematyki związanej z obrotem prawnym. Z przyjemnością polecamy usługi tłumaczeniowe pana Pawła Gugały.
Filip Kotowski / Mercedes-Benz Polska Sp. z o.o., Dział Prawny  +48 22 312 72 31 2008-05-21
|